Golden Sun 4-Koma Scanslations ([info]goldensun4koma) wrote,
@ 2030-06-12 18:57:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:!comics index and information

[[Welcome to Golden Sun 4-Koma Scanslations]]

[[What]]

[info]goldensun4koma is a journal in which intrepid adventurers (or rabid fans of the Golden Sun GBA game) can find English-language versions of the Golden Sun 4-Koma Gag Battle anthology done by [info]cinnamonical and [info]kiirobon. The anthology was originally in Japanese and is also extremely hard to find. (Sometimes a copy surfaces on eBay or on Yahoo!Japan.)

Golden Sun Realm is also doing a 4-koma translation project, but [info]goldensun4koma is not affiliated with the site in any way, shape, or form.


[[Guidelines and Stuff]]

1. Thou shalt not claim as one's own.
2. Thou shalt not remove the scanning and translation credits from the comics.
3. Thou shalt not host on another site without [info]cinnamonical's permission. E-mail her at alchymic(.)aria(@)gmail(.)com for questions.
4. Thou is able to use the comics in icons if one desirest; simply be mindful to give credit to Sora G. Silverwind or to this site. (Later, large-sized raw scans may be posted for downloading pleasure. May be posted.)


[[Miscellaneous]]

Be sure to read the comics from RIGHT to LEFT. If an entry features two or more comics, you should read the right-most comic first. (This matters for continuity of storyline in some of the 4-komas.)

Artist names are listed in the Eastern style, last name first. Comic titles in the index below are listed first with the name of the right-hand comic on the page, then the left.

Apologies if any of the text is unreadable and for possible bad image quality as a result of resizing and sharpening.


[[A Note on Translations]]

Neither myself nor [info]kiirobon are transparent translators or word-for-word translators. We don't feel that doing an exact translation of the original Japanese into English is helpful or desirable for a general audience. Instead, we focus on making it readable and fun while still conveying the general meaning of the original Japanese. Not every little change we made is noted in the entries to follow, but some things such as kanji puns and other such jokes are explained after the relevant comics.

(This, of course, does not automatically mean that we get everything right. If there is a huge, huge mistake that we have made that drastically alters the joke in a comic, let us know and we'll get around to fixing it...eventually.)


[[Index]]




Covers and Miscellaneous Illustrations

Front Cover (Kizuki Miki)
Front Cover - Inside Jacket Flap (Mikabe Sesuna)
Front Cover - Opening Illustration (Kouta)
Back Cover (Igarashi Emi)


Table of Contents (Hakyuu Shou)


4-koma Color Battle

Using Psynergy / Using Psynergy, Take Two (Tonami Minato)
Look At This / Go Ahead, Look! (Chigusa Hiroko)
Golden Gratification / Instant Gratification (Hakyuu Shou)
Container / Crisis! (Sakura Shinobu)
Underthings / But You Get a Luck+1 Bonus (Ookubo Midori)
Bargain Buy! / The Horror... (Kyouji Hirona)
Boys' Opinions / Colosso (Koutake Hiroyoshi)
Skating / Dora (Kouta)
Lord Babi / Last Chances (Hijiku Kiyomasa)
Sol Sanctum 1 / Sol Sanctum 2 (Mizuna Tomomi)
First Time At Sea / The Never-Ending World (Oumiwaki)
Desert Resort / Thoughts on Friendship (Taiga Ichigo)
In the Running / Needs More Salt (Mikabe Sesuna)


Tonami Minato

Haircut
A Tree's Life / Damaged Goods
Don't Look! / Don't Mind Me...
Dressing Appropriately / Desperate Housewife
Mosquito / Listless Afternoon


Koutake Hiroyoshi

Four People on the Roof is Four Too Many
Back to Basics / Mercury Lighthouse
Anything and Everything / You'd Be Surprised
Mysterious Line of Items / We Scare Ourselves
Choice Words / You Are What You Eat
The Spirit of Tolbi / Battle Mode


Igarashi Emi

Slam Dunk
Blessings From the Earth / Mannequin
Great Big Sea / Heatstroke
A Shot at Winning / Junked Food
Kamehameha / Everyone Thinks So
Corn on the Combo / Mind-Reading Girl


Mikabe Sesuna

It's Super Effective!
Tread Lightly / How Convenient
Made You Look! / Keeping It Simple
Regular Use / In the Oasis
Trivia / Neither Hair Nor There
Read My... / Gold Digger


Hijiku Kiyomasa

Job Motivation
The Chosen One / Dull
My Brother the Narcissist / Longing For a Family
Bravo For Beauty / Heart and Soul
Tolbi Spring 1 / Tolbi Spring 2
Envying / A Woman's Heart and a Man's Heart
A Woman's Heart and a Man's Heart (crack version)


Nanatani Bun

Really
A Heated Situation / Like, Totally!
5 Minutes Prior to Departure / Earth, Air, Water, Fire
Folktale / Creative Use
Forgive Without Forgetting / Look Before You Log Roll
The Power of Change / Combo!


Kyouji Hirona

Newbie Hero
Surely... / I Think That's Too High
??? / ???
Delicious / Confusion
??? / ???
??? / ???


Saikiyuni

I Wish I Could Mind Read You
Oh No He Didn't / Topknot
Heart's Eye / Like a Sparkling White Smile
Typical Water / Unfair Assistance
??? / ???
??? / ???


Mizuna Tomomi

Roof Repairs
Companion / That Masked Man
It Is the Town of Xian! / Crossing the Sea
??? / ???
Through the Desert 1 / Through the Desert 2
??? / ???


Hakyuu Shou

???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
??? / ???


Tsukino Dekayu

???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
Living Statue 1 / Living Statue 2


Oumiwaki

???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
??? / ???
??? / ???


Sakura Shinobu

???
Watch This! / How's This?
??? / ???
??? / Worldly Attachments
It's a Sandstorm! / ???
??? / ???


Taiga Ichigo

On Second Thought...
The Clothed Tree / Remembering
??? / ???
Water / ???
The Things Unseen / ???
??? / ???


Ookubo Midori


Prank
??? / ???
Rock, Paper, Scissors / ???
??? / ???
Mr. Loser / ???
??? / ???


Zenigata Taimu

The Folly of Youth
Miracle Gro / My Treasure
??? / ???
??? / ???
??? / ???
Real Heroes Don't Need a Compass / Meh...


Chigusa Hiroko

???
??? / Age Difference
??? / ???
My Job / Has-Been
One Piece / Padding
??? / ???


Kouta

???
??? / ???
??? / ???
Gambler / ???
??? / ???
??? / ???




[[Thanks For Stopping By!]]




(6 comments) - (Post a new comment)


[info]psyche_lock
2008-12-21 04:38 pm UTC (link)
These are great! Good luck in translating the rest though! :D :D :D

(Reply to this)


[info]hoob_butt
2009-01-02 09:42 am UTC (link)
I love these so much. You did a fantastic job making the English sound natural, and--more importantly--intelligible. Thank you so much!

P.S. I'm fond of your DA, too. <---Septsamir I've been watching you for years and don't usually comment because I never log on~ But thank you for posting these~
--Hoob

(Reply to this)


[info]gin_gen
2009-01-03 12:47 am UTC (link)
Great work so far! Your translations are great, and I'm thankful that you write notes to explain some of the puns that get lost in the translation. :D Looking forward to seeing the rest!

(Reply to this)


[info]saodem
2009-01-06 02:39 pm UTC (link)
thanks for everythings
i love golden sun

(Reply to this)


[info]animemangavg
2009-01-19 02:11 am UTC (link)
Ohgod I love you for this XD

Both of you, keep up the great work translating this! It's great. :3 You are my heroes now.

(Reply to this)


(Anonymous)
2009-03-12 02:06 am UTC (link)
I NEED MORE!!!......

(Reply to this)


(6 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…